料理で覚える韓国語
アンニョン!
今日は韓国料理で韓国語を学びましょう!
単語覚えたくても全然覚えられない…。
何から覚えたらいいの?
なんて思っている人は多いのではないでしょうか?
なぜ覚えられないのでしょう?
きっと興味がないものだからです。
そこで今回は誰にとっても身近な料理から
楽しく韓国語を覚えちゃいましょう✨
あなたはどんな韓国料理が好きですか?
「ビビンバ」 = 비빔밥(ビビㇺパッㇷ゚)
「비빔」は「混ぜる」、「밥」は「ご飯」という意味です。
「ビビン」の部分の「비빔」は、動詞「비비다(混ぜる)」から来ています。
「キンパ」 = 김밥(キㇺパッㇷ゚)
「김」は海苔、「밥」は、ビビンバに出てきた「밥」と同じで「ご飯」という意味なので、「海苔巻き」のことを指します。
「うどん」=국수(ククス)
「冷麺」=냉면 (ネンミョン)
「ラーメン」=라면 (ラミョン)
「鍋」=찌개 (ッチゲ)
「キムチ」=김치(キムチ)
そのまま訳すと「スープご飯」です。スープの中にお米が入っています。
「ジャージャー麺」=짜장면 (チャジャンミョン)
韓国ドラマでよく出てきます(笑)
「韓国式おやき」=호떡 (ホットク)
屋台で良く売られています。中にあんこやチーズが入っていてとてもおいしいです。
「餅炒め」=떡볶이 (トッポッキ)
こちらも屋台でよく見かけます、韓国でよく食べられているおやつです
日本でも有名ですね
今すぐこの単語を料理を思い浮かべながら覚えましょう!!
韓国料理を食べに行くのもいいですね!
今日はここまでです。
ト マンナヨ~また会いましょう!
これだけ覚えておけ!韓国旅行で使えるフレーズ
アンニョン!
今日は旅行で使える韓国語を教えます!
韓国に旅行に行ったことある人や、
これから行こうとしている人は多いのではないでしょうか?
同じアジアだけれどもなかなか言葉が通じないことも…。
言いたいことがあるのに言えないなんてことにならないようにしたいですよね!
覚えておいて得するような場面ごとに使える韓国語のフレーズを紹介します✨
今のうちに覚えときましょう!!
受け答え
- はい ⇒ 네(ネー)
- いいえ ⇒ 아니요(アニヨ)
- いいえ、結構です:強引な押し売りなどを断るとき ⇒ 아니요(アニヨ)
- いいえ、結構です:もう十分でこれ以上大丈夫なとき(ご飯のおかわりなど)⇒ 아니요 괜찮아요(アニヨ クェンチャナヨ)
- 大丈夫です ⇒ 괜찮아요(クェンチャナヨ)
- すみません(失礼しますという意味) ⇒ 저기요(チョギヨ)
お買い物
- いくらですか? ⇒ 얼마예요?(オルマイェヨ?)
- これをください ⇒ 이거 주세요(イゴ ジュセヨ)
- クレジットカードで支払えますか? ⇒ 신용카드 돼요?(シニョンカドゥ テヨ?)
- 領収書をください ⇒ 영수증 주세요(ヨンスジュン ジュセヨ)
- ただ見ているだけです ⇒ 그냥좀볼려구요(クニャンチョムボルリョグヨ)
- お会計をお願いします ⇒ 계산해 주세요(ケサネ ジュセヨ)
観光時
- トイレはどこですか? ⇒ 화장실은 어디예요?(ファジャンシルン オディイェヨ?)
- 〇〇へはどうやって行きますか? ⇒ 〇〇까지 어떻게 가요?(〇〇カジ オットッケ カヨ?)
- あれはなんですか? ⇒ 저건 뭐예요?(チョゴン モイェヨ?)
今すぐこれをメモっておきましょう。
韓国に旅行に行った時は使ってみてくださいね!
今日はここまでです。
ト マンナヨ~また会いましょう!
3分でできる韓国語で自己紹介
アンニョン!
今日は韓国語での自己紹介についてお話します。
韓国語全然しゃべれない、
全然わからない
でも大丈夫!!誰でもできる自己紹介を教えます!
語学ってまず自己紹介から学びますよね!
とっても簡単なのでこの機会に韓国語で自己紹介できるようになっちゃいましょう✨
自己紹介にはテンプレートがあります!
なのでこれに当てはめるだけなのでとてもカンタンですよね!
自己紹介テンプレート
今すぐ自分のことを当てはめて自己紹介をつくってみましょう!!
今日はここまでです。
トマンナヨ~また会いましょう!
韓国語であいさつをしてみよう
アンニョン!
今日は韓国語でのあいさつを紹介します!
韓国語が全然わからないひとでも大丈夫!
今すぐ使える・わかる韓国語を紹介。
Vliveや韓ドラで必ずといってもいいほど、挨拶のフレーズはつかわれますよね!
K-POPアイドル編もあるので要チェックです!!
日常編
K-POPアイドル編
◆最初の挨拶
「인사 드리겠습니다 」
読)インサ ドゥリゲッスムニダ
訳)挨拶差し上げます、
(挨拶しますの最も丁寧な言い方でです。)
◆ファンへの挨拶
「항상 고마워요 / 언제나 고마워요」
読)ハンサン コマウォヨ/オンジェナ コマウォヨ
訳)いつもありがとうございます
「사랑해!」
読)サランヘ
訳)愛してる
◆最後の挨拶
「지금까지 TWICE 였습니다 .」
読)チグンカッジTWICEヨスミダ。
訳)“ここまでTWICEでした”
(直訳すると意味わかりませんが、韓国では締めの言葉としてよく使います。)
今すぐVliveやyoutubeで確認してみましょう!
K-POPアイドルの言っていることがわかるようになっているかも!
今日はここまでです。
トマンナヨ~また会いましょう!
日本語の発音と韓国語は似ている?
アンニョン!
今日は日本語と同じ韓国語を紹介します!
勉強していく中で韓国語の単語って難しいなあって感じることが多いと思います、、
一方で「あれ、日本語と同じじゃん!」って思うこともありますよね!
実は、韓国語と日本語はとても似ていて、同じような発音をする単語がたくさんあるのです。
単語を覚えるコツは日本語と似ている単語から覚えることです!
1日2個でOK!!
コツコツ覚えれば1ヶ月で60個も覚えられます
韓国でも日本と同じように感じが使われていたり、文法が同じだったり、
日本語と韓国語はたくさんの共通点があるので習得しやすいです!
例えば…
①기분(キブン/気分)
発音は日本語とほぼ同じです。
しかし、韓国語で「기분 나빠요(キブン ナッパヨ/気分が悪い)」は機嫌が悪いとう意味になるので使い方には注意しましょう!
②기억(キオク/記憶)
しかし日本語とは使い方が少し違うので注意。
例えば、「기억해요?(キオッケヨ?)」は日本語に直訳すると「記憶しますか?」
でもこれだと少し日本語がおかしいので自然な日本語にすると「覚えていますか?」となります。
発音は似ていても使い方が違う場合があるので、そこも一緒に覚える様にしましょう^^
③간단(カンタン/簡単)
例えばご飯を簡単に(軽く)済ませたい時は、
「오늘은 간단한게 먹자(今日は簡単に食べよう/済ませよう)」といった感じで使います。
④교과서(キョグァソ/教科書)
使い方はそのままなので一番覚えやすい韓国語かもしれません^^
⑤이유(イユ/理由)
よくドラマでケンカしたシーンになった時、
「이유가 뭔데?(イユガムォンデ?)」というセリフを耳にしますが、これは日本語にすると「理由は何?」といった意味になります。
実際に韓国人達もよく使う言葉なのでこのフレーズも一緒に覚えると便利かも!
今すぐ上の韓国語を覚えちゃいましょう!!
そして他にもたくさんあるので気になったら調べてみましょう!
今日はここまでです
ト マンナヨ~また会いましょう!
単語帳はなにがいい?
アンニョン!
今日は韓国語の単語帳についてお話します。
韓国語の勉強を始める時に単語帳を買うことがあると思います。
でも単語帳ってたくさんあって何がいいのかわかりませんよね💦
しかも買っても、数回開いて使わなくなってしまうこともあるのではないでしょうか?
なぜでしょうか?
やはり、単語帳だと勉強チックになってしまうからだと思います。
韓国語の勉強で大切なキーワードは
楽しむことです。
韓国語を学びたい人たちはK-POPアイドルが好きだったり、
韓ドラを見るのが好きだったりしますよね?
それらを楽しむのと同じように、韓国語の勉強も楽しむことで苦なく習得できます。
私がおすすめする単語帳はこちらです
K-POP単語帳
K-POPアイドル好きにはたまらないですよね!
またもう一つおすすめするのがMY単語帳を作ることです。
今日一日使った言葉や、毎日使う言葉、なんだろうって気になったことを
自分で調べて、自分だけの単語帳を作ります。
そうすることで本当に実際に使う言葉を学ぶことができ、自分で作ることで愛着もわきます。
お気に入りのノートにしたり、好きなアイドルの写真を張るのもあり!
自分だけの単語帳をつくれます。
今すぐ本を買って、今日からMY単語帳を作ってみましょう!
今日はここまでです。
ト マンナヨ~、また会いましょう
韓ドラの字幕って本当にあってる?韓ドラの勉強法
アンニョン!
今日は韓国ドラマについてお話します!
最近韓国ドラマのブームが再発していますよね!
私もたくさん韓国ドラマを見てきました。
韓国やK-POPが好きなあなたも見ているのではないでしょうか?
韓国ドラマを字幕で見ているときに
「なんか日本語おかしいな」
「本当にこうやっていっているのかな?」と違和感を感じたことはありませんか?
私も字幕付きのドラマを見ていて
「あれ、今、そんな風にいっていないよね?」と思うことが多々あります。
というように、韓国語で言っていることと明らかに違うことも実はあるのです。
なぜかというと、字幕を作る時に「1秒4文字」ルールというのがあるからです。
人が1秒で読めるのが4文字だといわれていることから作られた、字幕を付ける際の文字制限のことです。
なので字幕は省略されていたり、ニュアンスだけ似せるということがあるそうです。
「字幕なしに理解出来たらいいのにな~」と思いますよね。
字幕はあまりあてになりませんが、
文法や単語を勉強しながら韓ドラを見ると効率がいいです!
勉強したことがそのまま出てくるので定着していきます。
韓ドラの特徴は
- 韓ドラは日常生活で使うフレーズがたくさん出てくる
- シチュエーションで使い方学べる
韓国ドラマはストーリーを
楽しみながら、すぐ使える韓国語学べるのです!
またその韓国ドラマでよく出てくる単語やフレーズがあるので
新しいのを見るたびに学ぶことができます。
文法や単語を勉強しながら
今すぐ気になる韓国ドラマをみてみてください!
今日はここまででです。
ト マンナヨ~、また会いましょう!